在线国产一区二区_成人黄色片在线观看_国产成人免费_日韩精品免费在线视频_亚洲精品美女久久_欧美一级免费在线观看

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Lasting translations

By Yang Yang | China Daily | Updated: 2020-11-30 06:56
Share
Share - WeChat
Dong Qiang, president of the prize's organizing committee. [Photo provided to China Daily]

Translators should be well recognized by our society-that's why this prize was founded and it has filled in a blank in our culture, he says.

Laurent Bili, French ambassador to China, also emphasized the importance of translators in his speech.

He quoted Nobel Prize laureate Portuguese writer Jose Saramago, saying that writers make national literature, while translators make universal literature.

"It is translators who allow us to read the world outside one's own country," he said on Nov 21.

"Only after translation can literary works become the carrier of cross-cultural communication."

After 12 years, translators of the French language have become increasingly younger and more professional, Dong says.

To celebrate the 12th Prix Fu Lei, an exhibition about Fu Lei's three years in France is running at the Institut Francais in Beijing.

Usually, Chinese people learn about Fu Lei through reading the letters, written by him and his wife, to their son and daughter-in-law (which have been compiled into bestselling books), and his translation of Honore de Balzac.

"We had little knowledge about his life in France until the discovery of a Chinese couple, Lu Lan and Liu Zhixia, while they were writing a book about the letters exchanged between French writer Roman Rolland and eight Chinese students studying in France, one of whom was Fu Lei," Dong says.

According to the latest discovery, Fu lived a very rich life in France from 1928-31, meeting with many French intellectuals, through which he widened his vision and experienced the richness and greatness of French culture, says Dong, curator of the exhibition.

"One particularly interesting story is of a catholic priest who tried to persuade Fu Lei to join the church, but Fu rejected, writing in letters that 'I still love my country's tradition, culture and morality'. He realized that Chinese culture and French culture can actually communicate as equals. That's why after he returned to China, he became the greatest Chinese translator of French culture," Dong says.

"Fu's experience in Paris shaped him."

|<< Previous 1 2 3 4   
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 亚洲三区在线观看 | 日韩欧美大片在线观看 | 日韩久久一区二区 | 视频二区| 国产精品美女久久久久久免费 | 中文幕av一区二区三区佐山爱 | 国产看片网站 | 中文精品久久久 | 亚洲蜜桃精久久久久久久 | 亚洲欧美久久久 | 免费黄在线看 | 毛片一区二区三区 | 日韩久久久久久久久久 | 亚洲区在线 | 欧美涩 | 国模精品视频一区二区 | 99精品99 | 色婷婷综合久久久久中文一区二区 | 九色.com| 国产精品久久久久久久久久妞妞 | 久久精品亚洲精品 | 国产精品一区二区视频 | 黄色网在线看 | 亚洲精品视频在线观看免费 | 国产情侣一区二区三区 | 亚洲色图第一区 | 福利视频网站 | 国产精品久久九九 | 久久精品小视频 | 自拍视频网 | 精品国产91亚洲一区二区三区www | 97超碰超碰 | 国产精品不卡视频 | 九一在线观看 | 日韩电影三级 | 欧美午夜精品久久久 | 99视频网站| 国产精品一级在线 | 日本aaaaaa | 在线成人免费视频 | 青青久视频 |