在线国产一区二区_成人黄色片在线观看_国产成人免费_日韩精品免费在线视频_亚洲精品美女久久_欧美一级免费在线观看

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Music and Theater

Stages of translation

By Chen Nan | China Daily | Updated: 2024-01-19 06:15
Share
Share - WeChat
Scenes from the performance, which includes Canadian actor Mark Rowswell as Red, and Australian James Clarke as Andy. [Photo provided to China Daily]

Zhang once worked with Tim Robbins — the award-winning actor who starred as Dufresne in the 1994 movie. In 2011, the two were cast in Chinese director Feng Xiaogang's famine-themed epic film, 1942.

"I was so excited when I heard from Guoli that he is adapting the movie into a Chinese-language play with a full foreign cast speaking Mandarin. This is such a huge undertaking," Robbins says in his letter to the Chinese audience.

"I know The Shawshank Redemption has made an impact on generations of people, and I am so impressed that Guoli is going to bring it to the Chinese theaters and present it to a wider audience in China. Even if the play is in Mandarin, I gotta say — from all us actors across the world — that when it comes to performing, language doesn't stand in the way of reaching people's hearts."

Robbins also recounts his last visit to Beijing, nearly a decade ago, with a performance troupe staging A Midsummer Night's Dream.

"I am so delighted that my reconnection with Guoli after 10 years is through this story that we both have passion for."

Zhang says: "It was very difficult for us to bring these actors together, just like looking for a needle in a haystack. They not only act very well, but also speak Mandarin just like native speakers, which took a great deal of training."

According to Yao Yi, CEO of the Chinese play's coproduction company, Longma Entertainment, which was cofounded by veteran scriptwriters Zou Jingzhi, Liu Heng and Wan Fang in 2008, the idea of adapting the classic work into a Chinese stage production started several years ago, but the plan was postponed due to the pandemic.

"We had never produced a Chinese-language play featuring an all-foreign cast, which was a bold and challenging idea," Yao says.

"We had a team from the Beijing Language and Culture University provide language training to the actors. Zhang (Guoli) not only served as the director of the play but also coached performances."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 久操成人 | 爱爱视频免费播放 | 国产精品视频自拍 | 色婷婷久久久久swag精品 | 日韩视频一区二区三区 | 中文字幕在线免费视频 | 国产在线播放av | 色欧美日韩| 日韩不卡在线 | 天天色天天看 | 欧美日韩免费网站 | 久久久久久一区 | 精品一区二区三区不卡 | www.亚洲一区二区 | 在线日韩视频 | 亚洲黄色成人av | 日韩中文字幕欧美 | 久久韩剧网 | 久久国产精品无码网站 | 伊人av超碰久久久麻豆 | 久久免费视频观看 | 黄色一级片黄色一级片 | 日韩一二三区在线观看 | 91hd精品少妇 | 精品国产髙清在线看国产毛片 | 男女靠逼视频免费观看 | 色性网| 久久精品欧美一区二区三区不卡 | 国产综合精品一区二区三区 | 中文字幕第100页 | 操人网| 嗯嗯嗯亚洲精品国产精品一区 | 黄色工厂在线观看 | 成年人视频在线免费观看 | 精品亚洲一区二区三区在线观看 | 99精品视频免费观看 | 亚洲国产精品麻豆 | 午夜在线电影 | 精品无码久久久久久国产 | 欧美涩涩 | 91视频免费观看 |