在线国产一区二区_成人黄色片在线观看_国产成人免费_日韩精品免费在线视频_亚洲精品美女久久_欧美一级免费在线观看

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

German version of Chinese classic

Xinhua | Updated: 2017-08-18 08:55

"It is as if The Song of the Nibelungs in the form of Tolkien's Lord of the Rings had come upon us; Game of Thrones is kindergarten when compared with it."

This was the introduction of China's ancient classic Romance of the Three Kingdoms, by German newspaper Die Welt in an article, following the publication of the first complete German translation of the classic by Sinologist Eva Schestag.

Prior to this edition, presented by S. Fisher publishing house earlier this year, with the name of Die Drei Reiche, only 35 of a total 120 chapters had been translated into German by Sinologist Franz Kuhn in the mid-20th century.

"It goes without saying that it was an honor and pleasure at the same time to have a chance to dedicate six years to the translation of this book," Schestag says, adding that the importance of this classic as well as the lack of a full-length German translation were motivations behind her work.

"It's a key to understanding the Asian culture," she says.

Besides, the novel is so popular in China that the history of Three Kingdoms comes alive even in modern times through an array of media renditions, including movies, TV series, video games and board games, Schestag writes in the postface of her book.

Looking back at the translation process, Schestag recalls what a daunting task it seemed when she first started.

"It almost took my breath away when I opened Page 1 of about 2,000 to be translated-as if looking up from the foot of a high and steep mountain up to the peak."

Since 2011 when she was officially commissioned with the translation, she had stayed for a long time at Looren Translators' House, a translators' residence nestled in the mountains in Switzerland, to retreat from almost all obligations other than translating.

Romance of Three Kingdoms, acclaimed as one of the four great classical novels in Chinese literature, is set in a tumultuous history in the second and third centuries when feudal lords of three states scrambled to rule China following the decline of the Han Dynasty (206 BC-220).

Schestag says the novel can only be compared with Homer's Odyssey in terms of its influence and significance.

"The two literary works are comparable on the basis of the complexity of the plot and subplots and, last but not the least, their influence on the subsequent literature of their respective cultural areas."

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 深夜福利免费 | 四虎视频在线观看 | 在线视频一区二区 | 欧美一二| 免费成人黄色网址 | 日本免费在线观看视频 | 日本黄色免费网站 | 伊人影院综合 | 999精品视频 | 九九色综合 | 天天爱天天色 | 天天插天天插 | 欧美黑人一区二区三区 | 国产农村妇女aaaaa视频 | 久久亚洲综合 | 亚洲精品乱码久久久久久动漫 | 亚洲午夜在线 | 国产福利在线视频 | 中文字幕亚洲精品 | 欧美成人激情视频 | 日韩黄视频 | 欧美片网站yy | 亚洲激情在线观看 | 大尺度做爰呻吟舌吻网站 | 欧美精品亚洲 | 成人激情视频在线观看 | 91亚洲国产 | 欧美综合一区 | 午夜视频免费看 | 日韩小视频 | 成人国产精品一区二区 | 美日韩在线| 天天操狠狠干 | 麻豆av在线免费观看 | 亚洲欧美日本在线 | 国产aaaaaa| 日韩在线播放视频 | 一级国产片 | 欧美精品一二区 | 婷婷中文字幕 | 天美传媒在线观看 |