在线国产一区二区_成人黄色片在线观看_国产成人免费_日韩精品免费在线视频_亚洲精品美女久久_欧美一级免费在线观看

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

中國(guó)人的制服情結(jié)(組圖)

China's love affair with uniforms

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-11-13 16:27

 

中國(guó)人的制服情結(jié)(組圖)

Uniforms are a pervasive part of many societies. But in China there seems to be a particular adherence to uniforms. From entering the subway, passing security and stepping onto the train, you will have encountered not one, but multiple uniformed staff. Walking down the street will have meant dodging bright orange street cleaners, food-delivery staff on scooters or identically dressed salon workers receiving their morning briefing. Upon entering your office, you may have passed uniformed security guards on your way to colleagues dressed in suits and ties. They’re inescapable.
制服是許多社會(huì)普遍存在的一部分。但是中國(guó)人似乎更鐘情于制服。當(dāng)你乘地鐵、過(guò)安檢和坐火車(chē)時(shí),你都會(huì)看到穿著各種制服的工作人員。當(dāng)你走在街上,隨處可以看到穿著明亮橘色制服的清潔工,騎著踏板車(chē)的送餐員以及接受早訓(xùn)的沙龍服務(wù)員。當(dāng)你去辦公室時(shí),你會(huì)遇見(jiàn)穿著制服的保安,以及西裝革履的同事。制服無(wú)處不在。

The uniform's place in Chinese society can be traced back through the country’s history. As in most places across the world, they have been worn throughout the ages in the military to distinguish between factions and provide protection. Each dynasty favored a different style for its soldiers. Drawings of soldiers from the Eastern Zhou Dynasty (770-221 B.C.) show studded boots and uniforms with heavy arm and torso protection, whereas similar depictions from the Sui Dynasty (A.D. 581-618) illustrate draped and layered military wear. Uniforms were often as fierce as the battles their wearers fought in.
制服在中國(guó)社會(huì)的地位是有歷史可以追溯的。就像在世界其他地方一樣,士兵穿制服,一是為了區(qū)分軍事派別,二是為了提供保護(hù)。每一個(gè)朝代的士兵制服的風(fēng)格都不同,從東周時(shí)期手繪士兵的畫(huà)像可以看出,他們穿著沉重的靴子和制服以保護(hù)手臂和身體,同樣的,從隋朝時(shí)期士兵的畫(huà)像可以看出,他們都披著一層一層的盔甲。制服常常是士兵在激烈戰(zhàn)斗中最好的保護(hù)。

Uniforms were also designed to show status and mark levels of authority. In China, the Terracotta Warriors in Xi’an were molded to wear styles commonly found in the Qin Dynasty (221-207 B.C.). Officers' ranks were discernible by their dress, with generals wearing a dual long jacket, long pants, thigh protectors, a crest hat and a pair of boots with square tips.
制服也通常用來(lái)顯示權(quán)威者的地位和階級(jí)。在中國(guó),西安兵馬俑的穿著常見(jiàn)于秦朝。通過(guò)他們的穿著,可以明顯地分辨出軍官的軍銜,例如,將軍都是穿著兩層長(zhǎng)袍,長(zhǎng)褲子,一雙長(zhǎng)方靴和帶著一頂帽子。

中國(guó)人的制服情結(jié)(組圖)

But at points throughout history, uniforms were deemed fashion items too. Zhongshan suits (Chinese tunic suits, above) were hugely popular among males in 1950s, with women’s clothing based on a similar style. Introduced by Sun Yat-Sen and made famous by Mao Zedong who favored it in public, hence the nickname ‘Mao suit’, the clothing became a form of national dress.
然而在歷史上,制服也曾是時(shí)尚物品。中山裝(如上圖所示)在20世紀(jì)50年代非常受歡迎,甚至女性的服裝也是類(lèi)似的風(fēng)格。中山裝是由孫中山發(fā)明的,由于毛澤東非常喜歡在公共場(chǎng)合穿,因此中山裝又稱(chēng)“毛裝”。自此中山裝成為了一種民族服飾。

In the military, clothing now follows the generic western style of pants, jacket and a hat. The Zhongshan suit has also undergone modernization. With an altered shape and more streamlined look, the once shapeless garment is now fitted and more flattering for the male body. But while it is still a popular choice for Chinese leaders during important events, tunic suits are rarely seen in wider society.
軍事上,服裝一般都是遵循西式的風(fēng)格,長(zhǎng)褲、夾克以及帽子。原本沒(méi)什么型的中山裝也經(jīng)歷了現(xiàn)代化,款式上有了改變,更流線(xiàn)型的外觀(guān)、更合體的剪裁凸顯出男性的身材美。盡管在重要場(chǎng)合,中山裝仍是中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的首要選擇,但是在社會(huì)日常生活中很少見(jiàn)。

Yet, there are many places where uniforms live on. This is the case in the hospitality industry in particular, explains Catalina Calin, director of Calin Fashion Academy in Beijing.
北京Calin時(shí)裝學(xué)院校長(zhǎng)Catalina Calin稱(chēng),仍然有很多地方需要制服,尤其是服務(wù)業(yè)。

“In Europe, you don’t see uniforms that often [compared to China]. Hospitality is the one industry that is still using them because they can project the type of service or professionalism that you are expecting,” she says. “A uniform is very important for how a client sees you, but it’s also important for how the employee is feeling. The uniform has to be fitted right for the person to feel confident and beautiful.”
“與中國(guó)相比,歐洲穿制服的人不那么常見(jiàn)。從事服務(wù)業(yè)的人仍然穿制服,因?yàn)檫@可以投射出你所期望的服務(wù)和專(zhuān)業(yè)”,她還說(shuō),“制服是客戶(hù)如何看待你的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),但員工的感覺(jué)也很重要,合身的制服穿在身上能夠展現(xiàn)自信和美麗”。

Calin believes there will be more emphasis on uniforms’ appearance in the future: “Chinese ladies are starting to become more conscious of their appearance and beauty. This flows through to the places they work, which have to fit their needs,” she says, citing staff the New World Hotel’s Yin on 12 bar as an example of progression. “They wear short black skirts, rock-style shoes and dark make-up. This brings a very cool image to the bar.”
Calin認(rèn)為,未來(lái)將會(huì)更加重視制服的外觀(guān),她說(shuō)“中國(guó)女性越來(lái)越在意自己的外表。她們工作的地方也需滿(mǎn)足她們的這一需求”。以New World Hotel酒吧的員工為例,“她們穿黑色短裙,搖滾風(fēng)的鞋子,畫(huà)著煙熏妝,這帶給人一種非常酷的印象”。

But China’s love affair with uniforms stretches far beyond hospitality. While there is no single explanation for this, it may reflect a more inherently collectivist culture, where self-identity is shaped by group memberships. In the workplace, or in schools, people feel a stronger sense of self if they are able to define themselves as part of a group.
但是在中國(guó),不僅僅是服務(wù)業(yè)鐘情于制服,雖然對(duì)此沒(méi)有單一的解釋?zhuān)沁@可能反應(yīng)了一種內(nèi)在的集體文化,自我認(rèn)同往往體現(xiàn)在集體關(guān)系中。在工作場(chǎng)所或者學(xué)校,如果能夠成為集體中的一部分,那么他們就有很強(qiáng)的自我認(rèn)同感。

上一頁(yè) 1 2 3 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 日韩中文字幕在线看 | 裸体在线国模精品偷拍 | 暖暖视频日韩欧美在线观看 | 日本99精品| 一级片免费在线视频 | 久久久激情视频 | 一区视频在线 | 日韩精品区 | 精品久久av | 黄色av网站在线 | 日韩免费在线视频 | 中文字幕在线免费视频 | 久久九九视频 | 日本一二三区视频 | 2021狠狠干 | 99爱视频在线观看 | 色噜噜色偷偷 | 亚洲自拍一区在线观看 | 在线日韩一区 | 国产一二区在线观看 | 亚洲精品一区二区三区蜜桃久 | 中文字幕日本一区 | 国产无遮挡呻吟吸乳视频 | 国产精品美女久久久久久免费 | 在线高清av| 国产欧美一区二区精品婷 | 一级免费视频 | 91麻豆蜜桃一区二区三区 | 夜夜夜久久 | 特黄色一级片 | 九九国产 | 日韩在线不卡 | 91丝袜| 色综合天天综合网国产成人网 | 国产精品久久久久久久久久 | 999国内精品永久免费视频 | 最新午夜综合福利视频 | 欧美成人在线免费视频 | 午夜视频色| 涩涩视频观看 | 最新版天堂资源中文在线 |