在线国产一区二区_成人黄色片在线观看_国产成人免费_日韩精品免费在线视频_亚洲精品美女久久_欧美一级免费在线观看

您現在的位置: Language Tips> Columnist> Ding Hengqi  
 





 
如何翻譯“具有中國特色”
[ 2006-09-14 14:54 ]

作者:丁衡祁

  “中國特色” 通常被譯為with Chinese characteristics,但實際上它的翻譯方法很多,例如Chinese-style,the Chinese Way,in the Chinese context,China's identity,China-specific,with Chinese features等等。

  建設具有中國特色社會主義
The Third Plenary Session of the Eleventh CPC Central Committee convened at the end of 1978 blazed a trail for the building of socialism with Chinese characteristics / Chinese-style socialism.
The fundamental task of the state is to concentrate efforts on socialist modernization along the road of building socialism with Chinese characteristics / the Chinese Way.

    中國特色的素質教育
Caliber-focused Education the Chinese way

  中國特色的社會主義市場經濟
Socialist market economy with Chinese characteristics is the official term for the economy of the People's Republic of China. In order to understand what this term actually means in a Chinese context, it is necessary to first explain Chinese political theory.

  中國式的市場經濟
Deng's foresight and determination encouraged him to push through implementation and improvement of Chinese-style market economy, which maintained many "Chinese characteristics ...

  符合中國國情的市場經濟
However, in the Chinese context, a market-oriented economy that functions on commercial rather than politicized terms has been established.
A wave of market-driven economic reforms has started to take hold in North Korea, which has long resisted Chinese-style market liberalization.
既有中國特色又有世界的廣泛性
We must ensure that the World Expo in Kunming reflects both China's identity and the world's diversity.

  具有中國特色的課程
When introducing western-style MBA programs into China's business education, it is necessary to incorporate some China-specific courses / courses with Chinese features into them to reflect the Chinese reality.

  有些時候在同一篇文章里反復出現"具有中國特色"的字樣,這種情況在政論文章中是屢見不鮮的。假如我們把它們都千篇一律地翻譯為with Chinese characteristics,那么就顯得有些單調乏味。如果我們在翻譯時根據上下文的情況經常變換一下花樣,那么英文的可讀性就會明顯增強。

 

About the author:
 

丁衡祁丁衡祁,對外經濟貿易大學商務英語系教授,2002 年退休后被對外經濟貿易大學卓越國際學院聘為英語教學研究中心主任。曾任對外經濟貿易大學研究生部主任兼師資培訓中心主任。曾被派往中國駐美國舊金山總領事館任商務領事。曾在中央電視臺主講英語教學節目《奪魁》(Bid for Power)。現為中國翻譯協會理事,《中國翻譯》雜志編委,中國譯協對外傳播委員會成員,全國翻譯專業資格考試英語專家委員會委員,中國日報網站英語點津“翻譯擂臺賽”特約專家,中國對外翻譯出版公司專家顧問委員會委員,中國進出口銀行英文譯審。

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯
  Climate - a problem for all nations

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 伊人yinren22综合开心 | 一区视频在线 | 国产中文字幕亚洲 | 亚洲精品乱码久久久久久国产主播 | 日韩欧美一区二区三区免费观看 | 欧美一区二区三区在线看 | 久久艹在线观看 | 国产精品一区二区无线 | 国产精品免费看 | 日本一区二区在线看 | 99精品视频免费观看 | 国外成人免费视频 | 国产成人免费 | 久久久久久免费毛片精品 | 久久精品中文 | 久久久精品久久久久久 | 成人黄色免费在线视频 | 久久久久久久 | 国产成人av一区二区 | 国产高清在线视频 | 亚洲国产天堂久久综合 | 精品福利在线观看 | 欧美日本国产 | 精品久久久久一区二区国产 | h小视频 | 国产精品久久久久久亚洲调教 | 姐姐在线观看动漫第二集免费 | 亚洲一区二区三区免费视频 | 国产精品女教师av久久 | 国产精品久久久久久妇女6080 | 精品视频在线观看一区二区三区 | 日韩专区一区二区三区 | 日韩精品一区二区三区老鸭窝 | 日韩av高清在线 | 亚洲精品成人a8198a | 男女免费视频 | 国产精品久久精品 | 超碰在线观看免费版 | 国产精品一区一区三区 | 日韩av一区三区 | 可以在线看的黄色网址 |