在线国产一区二区_成人黄色片在线观看_国产成人免费_日韩精品免费在线视频_亚洲精品美女久久_欧美一级免费在线观看

您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
CNN主播辱華用詞分析
I have a question regarding insulting remarks against the Chinese on April 9 made by Jack Cafferty.
[ 2008-04-22 14:00 ]


CNN主播辱華用詞分析

Julia writes:

Sorry to trouble you, but I have a question regarding insulting remarks against the Chinese on April 9 made by Jack Cafferty, one of commentators of CNN. He said: "We're in hawk to the Chinese up to our eyeballs because of the in Iraq...." What's "in hawk to"? And what does "up to our eyeballs" function?

My comments:

First of all, I never hesitate to comment on an interesting question, or one that I think is of general interest. So therefore, never mind the "trouble", just fire away.

Jack Cafferty called the Chinese "goons and thugs" in his comments, which have drawn the ire from many Chinese bloggers over the Internet. However, "in hawk" is not what that hateful man said. What that hateful man said was "in hock", meaning "in debt". China has been buying American Treasury bonds, which is one of the issues that had led Mr. Cafferty to rave, in full:

"I don't know if China is any different, but our relationship with China is certainly different."

"We're in hock to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing. They're holding hundreds of billions of dollars worth of our paper. We are also running hundreds of billions of dollars' worth of trade deficits with them, as we continue to import their junk with the lead paint on them and the poisoned pet food and export, you know, jobs to places where you can pay workers a dollar a month to turn out the stuff that we're buying from Wal-Mart."

'So I think our relationship with China has certainly changed. I think they're basically the same bunch of goons and thugs they've been for the last 50 years."

Cafferty's remarks say a lot about CNN and the mainstream Western media in general. They also tell a lot of course about how little Mr. Cafferty understands what he's talking about. It was ungracious of him to accuse China of anything because China has been more victim than perpetrator in the so-called free trade. China did not call the shots in the beginning, not then, not now. It was not China which invested in those sweatshops. It was not the Chinese government that forces a trade deficit with American businesses – it was rather the other way around. It was American capitalists who moved businesses to China, creating those sweatshops and fattening up in the process – keeping most of the profits. To the capitalists, the sweatshops and the trade deficits are not moral or immoral, they are just good business. Pity Mr. Cafferty could not see this and have empathy with Chinese workers who, like Mr. Cafferty himself in a way, are just workers who own nothing but a good day's labor. Given a choice, the Chinese workers would leave those sweatshops this very minute, much in the same way Mr. Cafferty would move to a better job if there was one on offer.

Mr. Cafferty's remarks just show how ignorant the Jack Caffertys of America are. China has for the past thirty years allowed itself to be the global workshop and allowed its people to toil under harsh conditions so that Mr. Cafferty and other Americans can have a cheaper shirt to wear to the office. China has bought American Treasury bonds to keep the United States going. And now this. "Goons and thugs" are what China gets from the Jack Caffertys in the mainstream media. You wonder what else China should do to please Mr. Cafferty. Give the billions of dollars of trade surplus back to America for free?

I'm not suggesting they would or that they could, but perhaps you know, that Chinese government should close all sweatshops and stop buying US Treasury bonds just to teach the Jack Caffertys a lesson and get them to understand how lucky they are thanks to the very existence of those "goons and thugs" they so despise.

It's not worth it to be angry over remarks by Americans who should have known better. Americans, as Chinese to be sure, can be very ignorant. One time back in 1989, in Honolulu as a matter of fact, I was talking to a proud middle-aged American man during the break of a seminar when he, totally out of the blue, asked me: "Do you have electricity in China?"

Stunned and lacking in tact, I replied: "No, we don't. But we do have nuclear weapons."

"Up to our eyeballs" from Mr. Cafferty, by the way means nothing more than "very much". Variously "up to the ear", "up to the neck" and "up to here" (pointing to one's throat), "up to our eyeballs" functions as an adverb and is used in situations one finds intolerable.

I find Mr. Cafferty very educating, aside from intolerable of course. Don't you think?

Even if Chinese bloggers are fed up to the throat with him.

我要看更多專欄文章

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經濟危機時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道

 

主站蜘蛛池模板: 99精品99 | 婷婷欧美| 成人免费crm一区二区 | 91久久久久久久久 | 九色影院 | 秋霞毛片 | 成人毛片视频网站 | 国产精品久久久久久久久久久久久 | 国产精品99视频 | 精品国产一区二区三区四区 | 国产天堂一区二区三区 | 99久久久国产精品免费蜜臀 | 男女免费在线观看视频 | 欧美日韩一区二区三区 | 毛片免费看 | 国产中文一区二区三区 | 在线视频国产一区 | 日韩中文字幕av | 精品国产一区二区三区久久久蜜月 | 91精品久久久久久久99蜜桃 | 热久久久 | 狠狠躁日日躁夜夜躁东南亚 | 日本特黄a级高清免费大片 综合一区二区三区 | 成人免费看黄 | 久久久久久久av | 亚洲国产成人在线视频 | 精品在线一区二区三区 | 蜜臀av性久久久久av蜜臀妖精 | 欧美一区二区三区视频在线观看 | av中文字幕在线播放 | 精品99在线| 亚洲一区二区免费在线观看 | 成人免费视屏 | 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰 | 绯色av一区二区三区在线高清 | 国产剧情一区二区 | 91久久久久久久久 | 天天干夜夜骑 | 老司机深夜福利视频 | 蜜桃av一区二区三区 | 91视频在线观看 |