在线国产一区二区_成人黄色片在线观看_国产成人免费_日韩精品免费在线视频_亚洲精品美女久久_欧美一级免费在线观看

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

The royal we

[ 2009-05-25 16:06]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

The royal we

Nancy Matos

Reader Question: the royal we

“And who is the royal we?” Could you explain what the “royal we” refers to here?

My comments: The “Royal we” (also known as “Pluralis majestatis” [“majestic plural"]) when used is actually not referring to a group of people but only one person. It is a plural pronoun commonly used by royalty or a sovereign when addressing others.

A famous line using the royal we was uttered by Queen Victoria of the United Kingdom: “We are not amused.” There is some speculation that Queen Victoria was in fact speaking on behalf of the ladies of the court, not just herself. But the fact remains that the quote is widely used to describe the royal we usage in the first person.

If you hear British people speak or watch British television/movies, you will also encounter the use of the word “us” when referring to only one person. If someone ever says to you, “Give us a ring”, they are asking for you and only you to call them on the phone later. Some people get confused with this form of English, also known as the “Queen’s English”, and may ask “Who is ‘us’?” And if someone ever says to you, “Give us a kiss”, don’t worry. You aren’t being asked to kiss a whole group of people—just the person making the request.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

Related stories

Dead soldier

Upper crust

Hit the jackpot

Juggle的活用

Rock bottom

Whistle-stop

Cherry-pick

Spoiler alert

 

About the author:

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 91精品久久久久久久99 | 国内精品视频一区二区三区 | 日韩中文在线视频 | 91中文字幕在线观看 | 国产一区二区三区精品久久久 | 91中文字幕在线观看 | 欧美一区成人 | 午夜日韩| 日本一区二区三区四区视频 | 干干干日日日 | 99re国产精品视频 | 国产精品资源在线 | 日韩免费在线观看视频 | 免费a在线观看 | 久久免费在线观看 | 久久精品免费一区二区三区 | 永久免费av| 91精品一区二区三区久久久久久 | 久草视| 中文字幕一区二区三区四区 | 日韩天堂 | 亚洲女人天堂色在线7777 | 国产日韩精品在线观看 | 欧美一区二区在线观看 | 日本精品中文字幕 | www.欧美日韩 | 久久免费精品 | 午夜网 | 亚洲一区二区三区四区在线观看 | 中文字幕久久综合 | 欧美一区二区三区四区不卡 | 91精品国产综合久久久蜜臀粉嫩 | 色综久久 | 国产精品欧美久久久久一区二区 | 日本超碰 | 欧美男人天堂网 | 91欧美| 中文字幕久久精品 | 日韩欧美精品在线视频 | 成人在线一区二区三区 | 可以在线看的黄色网址 |