在线国产一区二区_成人黄色片在线观看_国产成人免费_日韩精品免费在线视频_亚洲精品美女久久_欧美一级免费在线观看

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Turn-up for the books

By Mei Jia | China Daily | Updated: 2018-09-22 09:24
Share
Share - WeChat
Chinese writer Liu Cixin. [Photo/VCG]

Besides He, writers of such standing as Jia Pingwa, Yu Hua, Liu Zhenyun, Mai Jia, Bi Feiyu, Wang Meng and Liu Cixin took to the stage at these events to share their thoughts.

Like He, Bi Feiyu, author of Three Sisters and Massage, also focused on 40 years of progress and his personal experiences as a writer at the Shanghai fair.

Bi was 14 when the reform and opening-up process began. He recalls the days when he and his young peers discovered the new aesthetics of tight-fitting flared trousers.

"It was shocking for Chinese people who were used to hiding their figures under oversized clothes. This was my first gift from the reform and opening-up-to learn to be proud of our bodies, and proud of life itself," Bi says.

Seeing the works of more foreign literary masters on the shelves of his local Xinhua Bookstore was the next gift Bi received as the country continued to open up.

"I'd heard of Alexander Pushkin and Victor Hugo from my father, who was a teacher. On the day I got the chance to read them, I quickly realized the importance of spiritual dialogue-even with past masters-and how they could enrich your understanding of the world," he says.

"Writers like us are not only witnesses to the reform process, but are also a result of it," he adds.

At the Beijing fair, Jia Pingwa, a veteran writer born in 1952 and who debuted in 1974, joined in on a conversation about one of his works with its Spanish editor Elena Bazan, Italian translator Patrizia Liberati and English translator Christopher Payne.

Jia also attended another event with translators Eric Abrahamsen and Nick Stember, and editor Peter Blackstock, who all hail from the United States, where he discusses how almost every Chinese writer of the past 40 years has been in some way influenced by Western literature.

"Chinese literature is one facet of the world literature, and has its own attractions. But the key task for Chinese writing remains to tell stories about the new reality of contemporary China, the complexity of human nature and how Chinese people live and survive," Jia says, adding that he has actively studied comparative literature in the East and West during the 1980s-1990s.

Jia is well received in the domestic market and each of his novels sells at least 300,000 copies. More than this, his works have been translated into 30 languages.

One of his key concerns is to what extent the essential "Chinese flavor"-the emotions, atmosphere, accents and the precision of the language-remains after the works are translated.

In fact, the nature of the translation work can sometimes become a heated topic when Chinese writers sit down with Sinologists and foreign translators who speak a variety of languages.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 久久99精品国产99久久6男男 | 黄色激情av | 精品国产三级a在线观看 | 欧美一二三四成人免费视频 | 亚洲国产精品久久 | 成人免费crm一区二区 | 日韩在线免费 | 日韩色区 | 亚洲第一黄色 | www.国产| 国产综合久久 | 日本1区2区| 久久99国产精一区二区三区 | 成人午夜免费视频 | 爆操欧美 | 久久综合热 | 99久久精品免费看国产四区 | 天天射夜夜爽 | 毛片毛片毛片毛片毛片 | 久久伊人成人 | 亚洲精选国产 | 蜜桃精品久久久久久久免费影院 | 亚洲人人艹 | 一区二区精品在线 | 精品2区| 视频一区久久 | 国产91极品 | 精品视频久久久 | 色综合久久伊人 | 日韩欧美一级精品久久 | 免费久久精品 | 欧美精品一区二区三区一线天视频 | 蜜桃视频网站在线观看 | 久热精品在线 | 色综合天天综合网国产成人网 | 国产一区二区影院 | 日韩成人在线视频 | 日韩视频二区 | 国产毛片毛片 | 开心激情站 | 日韩欧美在线中文字幕 |