在线国产一区二区_成人黄色片在线观看_国产成人免费_日韩精品免费在线视频_亚洲精品美女久久_欧美一级免费在线观看

您現(xiàn)在的位置:  
 





 
芝加哥:美國“最興奮的”城市
Chicago most caffeinated U.S. city: survey
[ 2007-11-12 15:36 ]

Do you want a cup of coffee?

The windy city is also the most wired, according to a survey that showed people in Chicago are the most caffeinated in the United States.

Chicagoans eat more chocolate and drink more cola than other U.S. urbanites, and are among the top consumers of energy drinks and coffee.

They are also likely to say caffeine is good for you, according to the poll conducted by Prince Market Research.

Tampa, Miami, Phoenix and Atlanta rounded out the top five most caffeinated cities, while residents of San Francisco, Philadelphia, New York, Detroit and Baltimore consumed the least caffeine.

"It's surprising perhaps that some places you may think have a lot of hustle and bustle like San Francisco, Philadelphia and New York, were the least caffeinated cities," said Todd Smith, a spokesman for HealthSaver, a healthcare service that commissioned the poll.

The survey looked at consumption of coffee, tea, chocolate, sodas, energy drinks and caffeine pills in 20 major cities in the United States by interviewing 2,000 people.

Seattle took the top spot in just caffeinated coffee consumption. Nearly 60 percent of residents in the city said coffee would be the most difficult caffeine product to give up.

The growing popularity of "high-end" coffees, energy drinks and green tea has added to more caffeine consumption around the world, according to HealthSaver.

Half of all the people questioned in the poll said they drank coffee every day, followed by 21 percent who drank caffeinated cola.

New Yorkers and San Franciscans were also among people most likely to say caffeine is bad for you. More than 70 percent of people questioned in the poll said they were not addicted to caffeine. The older the age group the more likely they were to say coffee would be the most difficult caffeinated product to give up.

  點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

一項最新調(diào)查表明,具有“風(fēng)城”之稱的芝加哥同時也是美國“最興奮的”城市,因為芝加哥人的咖啡因消費量居美國各大城市之首。

調(diào)查顯示,芝加哥的巧克力和可樂消費量居各城市之首,其能量飲品及咖啡的消費量也位居全國前列。

該項由“普林斯市場調(diào)查公司”開展的民意調(diào)查表明,多數(shù)芝加哥人認為咖啡因是個好東西。

此外,坦帕、邁阿密、菲尼克斯和亞特蘭大分別位居“咖啡因消費量最高的城市”第二至第五位;舊金山、費城、紐約、底特律和巴爾的摩的咖啡因消費量最低。

委托開展該調(diào)查的HealthSaver保健服務(wù)機構(gòu)的發(fā)言人托德?史密斯說:“一些在人們印象中很忙碌的城市——比如舊金山、費城和紐約的咖啡因消費量居然最低。”

該項在美國20個主要城市開展的調(diào)查共有兩千人參加,主要針對咖啡、茶、巧克力、蘇打水、能量飲品及咖啡因片劑在這些城市的消費情況進行了訪問。

調(diào)查結(jié)果表明,西雅圖的含咖啡因咖啡消費量最高。近60%的西雅圖居民稱,咖啡是最難戒掉的咖啡因飲料。

據(jù)HealthSaver保健機構(gòu)介紹,隨著“高端”咖啡、能量飲品及綠茶的日趨流行,全世界的咖啡因消費量也進一步增加。

近一半的受訪者稱,他們每天都喝咖啡;21%的人稱他們每天喝含咖啡因的可樂。

紐約和舊金山的居民最不喜歡咖啡因。超過70%的受訪對象稱自己對咖啡因不感興趣。調(diào)查發(fā)現(xiàn),年齡越大的人越會覺得,咖啡是最難以割舍的咖啡因制品。

 
(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

wired:very stimulated or excited(極其興奮的)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  比薩斜塔讓位 德國尖塔成“世界最斜塔”
  “再生水”怎么說?
  西班牙國王要查韋斯“閉嘴”
  芝加哥:美國“最興奮的”城市
  高油價推動清潔能源開發(fā)

論壇熱貼

     
  How to translate "掉線"?
  求助! 翻譯一個計算機英語單詞,謝謝!
  請問網(wǎng)絡(luò)紅人該怎么翻譯
  a few feelings,這樣表達有無錯?
  “二00二”式車牌怎么說?
  “群租”一詞怎么翻譯




主站蜘蛛池模板: 国产成人免费在线 | 91亚洲精品国产 | 高清xxxx | 精品国产一区二区在线 | 日韩久久午夜一级啪啪 | 天天干天天看天天操 | 一级黄色毛片子 | 成人一区av偷拍 | 国产99久久久久久免费看农村 | 久爱国产 | 欧美亚洲一区二区三区 | 久久久久中精品中文字幕19 | 午夜视频网站 | 亚洲美女网址 | baoyu123成人免费看视频 | av电影天堂网| 欧美一区二区久久 | 久久精品国产77777蜜臀 | 日本精品视频在线观看 | 每日更新av | 国产综合区 | 亚洲天堂一区二区 | 蜜桃臀一区二区三区 | 美日韩在线观看 | 夜夜视频 | 干干干操操操 | www.干| 欧美lesbianxxxxhd视频社区 | 国产在线看片 | 欧美a在线 | 欧美日韩精品一区二区三区在线观看 | 久久精品免费电影 | 黄篇网址| 最新色站 | 中文字字幕一区二区三区四区五区 | www久久精品 | 欧美日韩亚洲一区 | 免费小毛片 | 91精品久久 | 毛片一区二区三区 | 国产精品精品视频 |